Qui sommes-nous
Imaginez un espace où les frontières linguistiques s'effacent pour laisser place à un dialogue universel. Un lieu où les innovations médicales qui sauvent des vies, les avancées technologiques qui façonnent notre futur et les jeux vidéo qui créent des émotions, voyagent librement à travers les cultures. C'est cette vision ambitieuse qui nous a inspirés à créer TransMedTech.
Notre histoire commence avec une rencontre sur les bancs de la fac d'Alger. Celle de Mostafa Khattou et Sid Ali Bokreta, deux étudiants aux parcours complémentaires, unis par leur amour des sciences et leur fascination pour les langues. L'un se destinait au domaine médical, l'autre aux technologies numériques. Ils partagent une même conviction : transformer les barrières linguistiques en opportunités d'échange et d'innovation. Autour d'un café, ils aimaient refaire le monde et imaginer le futur de leur métier.
Après leurs études, Mostafa s'est spécialisé dans la traduction médicale en freelance, tandis que Sid Ali s'est tourné vers la localisation de sites web et d'apps. Malgré leurs chemins différents, le destin les a réunis en 2020 sur un projet urgent pour un hôpital.
La combinaison de leurs Savoir-faire a fait mouche. Ainsi est née TransMedTech, qui a rapidement attiré d'autres talents dans son aventure : une traductrice en cardiologie, un expert en localisation de logiciels... L'équipe s'est constituée au fil des projets et des rencontres.
TransMedTech est devenu un carrefour où la traduction spécialisée, la localisation et l'interprétation convergent pour servir un objectif commun : rendre accessibles les innovations d'aujourd'hui aux publics de demain.
Aujourd'hui, Mostafa et Sid Ali sont fiers du chemin parcouru. Leur complémentarité et la diversité de leur équipe font la force de TransMedTech. Ensemble, ils repoussent sans cesse les limites de la traduction spécialisée, avec l'envie d'innover comme au premier jour.
Notre équipe puise sa force dans trois valeurs essentielles qui nous unissent :
La collaboration
Guide chacun de nos pas. Que ce soit pour la traduction d'un protocole médical, la localisation d'une interface de jeu ou l'interprétation lors d'une conférence internationale, nous croyons en la richesse du dialogue et en la force du collectif.
L'interculturalité
Fait vibrer notre quotidien. En arabe, en français et en anglais, nous explorons les subtilités de chaque culture. Des sous-titres d'un film aux couleurs d'un site e-commerce, chaque détail est pensé pour créer une connexion authentique avec chaque public.
L'innovation
Nous inspire et nous guide. Dans un monde en perpétuelle évolution, nous embrassons les nouvelles technologies en préservant l'expertise humaine irremplaçable. De la post-édition à l'interprétation en visioconférence, nous conjuguons tradition et modernité.
Ce qui fait notre identité ? Une approche collaborative qui valorise la diversité de nos talents. Nos collaborateurs viennent d'horizons différents - médical, technique, linguistique - et travaillent ensemble pour enrichir chaque projet.
Nous voyons chaque client comme un véritable partenaire. Au-delà de nos services de traduction, localisation et interprétation, nous rédigeons leurs documents multilingues et optimisons leurs contenus selon les normes et spécificités culturelles de chaque marché. Quand des difficultés communicationnelles surgissent avec les institutions ou les sites industriels, nous facilitons les échanges entre toutes les parties prenantes.
2020-2024 marque nos premiers pas et succès. De la traduction des protocoles pour les essais cliniques COVID-19 en urgence, à la localisation complète d'une série de jeux mobiles à succès, nos projets reflètent la diversité de nos compétences. Le secteur automobile nous a notamment fait confiance pour la traduction de leurs guides de diagnostic électronique embarqué et manuels de réparation.
En 2024, la traduction évolue rapidement avec l'arrivée de nouveaux outils d'intelligence artificielle. Nous combinons ces innovations avec nos méthodes traditionnelles. Nos mémoires de traduction, enrichies depuis 2020, garantissent la cohérence de la terminologie dans nos domaines de prédilection. Nos glossaires techniques, construits projet après projet avec nos clients, constituent aujourd'hui une base solide pour tous nos travaux de traduction médicale et industrielle.
Nous développons des partenariats avec des ONG pour rendre l'information médicale plus accessible dans les régions sous-desservies.
Nos équipes participent régulièrement à des formations, des conférences et des ateliers dans leurs domaines de spécialisation.
TransMedTech - Votre voix dans le monde de demain.